忍者ブログ
Great Big Seaに関する雑談、その他音楽、あるいはただの読書日記

[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

佐々木正明//扶桑社新書075


日本人にとって極めて不愉快な内容になっています。
なっていますので、この事実を必ず容認してください。
海洋立国の、どうして漁業を政府が守れないのか不思議でしょうがない。
カナダのシー・シェパードに対する事例が載っていますが、これがかっこいい。
太平洋カナダのアザラシ漁に妨害を行うのですが、それへのカナダ政府の対応。
漁が国民を守っていると知っているからできるのです。
日本の政治家も、鯨漁が国民を守っていると知るべきではないですか?

内容は、シー・シェパードの活動記録、そのリーダーであるポール・ワトソンについて、
SSの支援団体の実情について。
最後に日本鯨類研究所の石川創氏のインタビューがあります。
現場の方の意見なのでぜひ読んでいただきたい。

それで、これを読むにはたぶん少し勉強が要ります。
まず、日本が一体なにをどこで捕鯨しているのか、それは正しいのか。
日本は南極で調査捕鯨を行っていますが、これはIWCで認められている区域です。
日本語では確認したのですが英語公式でそれをきちんと調べたいと思っています。

物事は見方によるのです。
どの面から見るのかは自分で決めるように。
わかっているのは、ワトソン氏が海洋生物を愛していて人間から守ろうとしていて、
日本の漁業はそれに圧迫を受けているということ。政府は救済していないこと。
立場によって見方は変わる。どれを採用しましょうか。
鯨漁の季節がじきに始まります。
海に出る人へは、つらいつらい時期になりますね。
PR


OKPからもらってきました。
あー、ガレージバンドっぽい!(笑)
2005年8月以降。髪の長さがわたしの好みでない感じ。
ちょっとConsequence Freeっぽいかな?
Hockey Songです。ひゃはー。

いやいやちょっとまて、この動画の彼らがとても若く見えるのはなぜ?
ほんとにConsequence Freeの動画と同じぐらいの年齢に見えるよ。
『海底二万里』//Jules Verne, 江口清 訳//集英社文庫 ウ7ー1


2月8日がVerneのお誕生日でして、本棚から引っ張りだしました。
子ども向けのを英語で読んだだけだったので、しっかり読むのは初めてです。
しかし南極に旗を立てるのと「たくさんだ!」と叫ぶのはとても印象深かったわけです。
「全知全能なる神よ、」がつくのですね、この、「たくさんだ!」には。
神に挑戦するためのノーチラスを造って、虐げられる人の運命を救おうとする。
運命に翻弄される悲しい人間の姿です。

作中、幾度か「価値が高く絶滅が危惧される」動物が出てきます。
これに対してアロナクス教授は憐憫・同情を示さず博士らしい「採集欲」をみせる。
ネモ船長は無駄な殺生は好まないけれど殺して食べることに特に抵抗をしない。
現代の我々から見るとそれはひどく非情なことであり、罰せられるような行為です。
当時の動物への認識はそうであったのか。
それともここで誇張されて書かれているのか。
博物学がこの頃ブームでしたね。採集する人々が増えたことへの皮肉かもしれません。

個人的に気になったのはフランス語の使い方。
ネモ船長が最初、英仏独羅に対してすべてわからない、と示す。
すべての言語の壁をなくした彼は、船内ではまるで新しい言葉を話します。
これは、統一言語を既成の言葉から選び取ることの危険性、
誰かにとって有利不利があるような状況への否定、
ひいては英語の国際語使用への警告と見て取れると思います。(飛躍しすぎ?)
宗主国が配下の土地の言語を押し付けるというのは一番手っ取り早い支配です。
「最後の授業」でも行われていますね。
『解放された世界』では英語による統一が行われました。
可哀想に英語は結果として言語としてひどい状態に追いやられましたが。
(極度のクレオール化及び単語の肥大。)
さて、ネッドが英語を話すのに対してコンセイユはドイツ語を話します。
これは台頭し始めたドイツへの牽制を込めていると思われますが、どちらもゲルマン語。
一方でアロナクスの話すのはフランス語・ラテン語という往年の国際言語。
海の話であればドイツ語がでしゃばるよりもスペイン語が話される方が自然なはずです。
ベルギー生まれならピレネー山脈付近の出身にしてスペイン語話者設定もできたはずでは?
あるいは、「分類する人」であることに重点を置いたためにドイツ語話者設定になったのか。
頭の固い旧大陸と実際主義の新大陸、という対立項になるのでしょう。


比べて読みたいのはぜひ『白鯨』です。
狂った船長と世界一周。あなたはどちらを選ぶ?
わたしはあんなに綺麗な海の描写を現実で見られるのならエイハブを選びます。
しかし海底もとても興味があるので、途中で抜け出してノーチラス号に飛び乗りたい。
届きました!
仕事速いな、ありがとうございます!
1日に発送したということかしら。トロントから7日掛かることは実証済みなので。
まさか今日届くとは思わなかったのでびっくりです。
ツイッターでも届いたという方を見かけなかったので、余計に。
えっ まさかわたし最初?(そんなまさか)
それともみんなmp3なのかしらね。


感想は下にたたんでおきます!
ここで書いていませんでしたよね? すみません!
JUNO AwardsのGroup of the Yearにノミネート! です!
今年は3月27日(遅いですね!)、トロントで開催だそうです。
イベント40周年記念なので盛り上がりますね、きっと。楽しみ。

勝てたらいいなと思いますが、勝てなくてもいいかなと思っています。
でも、勝ってバンド活動に身を入れてくれたら、とても嬉しい。
更新!

ボーナスで曲が聴けます。割と好き。
声よくなってる。嬉しいわ。
SOSですが、多分、わたしの手元に届くのは10日前後かなぁ、と。
いいじゃないのいいじゃないの。楽しみ。


----------


FTR更新

わたしAlanがSeanのことMagooって呼ぶの好きだわ。
わたしにとって特筆すべきはそれぐらいでした。
『黙祷の時間』//Siegfried Lenz, 松永美穂 訳//新潮社


Lenzは『アルネの遺品』『遺失物管理所』以来です。
小説に対して偏ったものの見方をしていたわたしにとっては
どちらともあまり好きではないというのが2作を読んだ当時の感想でした。
なのになぜこれをわざわざ手に取ったのか。
なぜでしょうね?

18歳の男の子が美人な英語教師に恋をする。場面は彼女の追悼式から始まります。
現在にいながら過去を振り返って語る手法はJohn Banvilleの『海へ帰る日』と同じ。
違うのは、進む時間がこちらの方が遅いというところでしょう。
海に関する「波」という言葉は、やはり遠くのものを運び込むというイメージ。
そうして足元に寄り、わたしたちを海へ引きずり込もうとする。
シュテラを引きずり込んでしまった海へ。
そうして彼の時間は、過去のなかに閉ざされて終わる。

全体的に悲しい話なのは先に死んでしまっていることが挙げられているからで、
その前提がなければ微笑ましい男の子の恋愛です。愛しくなります。
女の人の現実主義にクリスティアンがぶつからなくてよかったなぁと、わたしなどは思います。
だってほんとに「結婚しよう」なんて言ったら、シュテラ困ったでしょうから。
言う機会がなくて、返事がもらえなくて、良かったんだと思います。
あと、自分の国のことをどう思われているか気にするのは、日本人もそうですからね。
きっと愛国者はみんな気にするのよ。

もひとつ連想したのはChristian Gaillyの『さいごの恋』。
老作曲家が海辺でさいごの恋をする。
わたしがこの作品をとても好きなのは、文体と終わりかたのためです。
妻が作曲家の療養しているコテージを訪ねて終わるのですが、
彼女、夫が生きているということそれ自体に喜ぶのです。
それがとても。なんというか。コテージに女の人がいて作曲家が彼女に恋をしていても
この奥さんは怒ったりしないだろうと思わせるのです。

Lenzはそれに比べて救いを用意しない作家に見えます。
少なくともわたしが読んだ作品には用意してくれませんでした。
作風としてはぱたんと閉じれる終わり方が好きです。
Lenzはいつもぱたんと閉じてくれません。
なぜ読むのかしら。
たぶん、この作品がわかるようになりたいと思うからでしょう。


『黙祷の時間』では、『遺失物管理所』『アルネの遺品』で垂れ込めた灰色ではなく
『さいごの恋』や『海へ帰る日』の穏やかな海色を思います。
それから最後に。Hemingwayも思わせました。
ドイツ語原文に英語が交ざるという点で。
Hemingwayも英語原文にスペイン語交ぜたりしましたよね。
この作品を英語に翻訳したときに、原文にて英語だった部分はどう表記されるのか。
きになります。
Bertolt Brecht, 長谷川四郎 訳//みすず書房


好きな詩人はと訊かれたら、ブレヒトですと答えます。
もちろん彼は詩人というより劇作家なのですが。
二次大戦中のドイツで仕事をした人です。
収録作の中で好きなのは「けむり」「あらゆる製作物のうちで」「動物詩」「子供の十字軍」
彼の愛の詩なんかが情感的でとても美しいのですが、
魅力はやっぱり社会批判の強さでしょうね。

マーケットへ行って、買い物かごに普段と同じだけ入れてレジへ行く、
けれどお財布にあるお金では払えない、と示す詩があります。(この本には入っていません。)
訴えなければ存在しないと思われるから、とこの詩は言う。黙ってもなににもならないから。
焚書が行われているなかで、彼の本はわざとそのリストから外されます。
それについても憤る短い詩がありました。
そうして黙らなかった彼はデンマークへ亡命を余儀なくされます。

表現者は黙ることができませんし、もちろん黙るべきでもありません。
表現者が黙るときは国が死ぬときです。
人間をやめるときです。
時代への強い怒り、悲しみを、どうぞお楽しみください。
『ハインリヒ・ベル小品集』//Heinlich Boell, 谷山徹 訳//圓津喜屋

キリスト教的作品。著者は二次大戦の帰還兵で、それは作品にも表れています。
思いの外気に入ったので、収録作品全て取り上げましょうか。


「エルザ・バスコライトの死」
連想は森鴎外の『舞姫』。ただ単に女の子が踊り子だってことだけれど。
あぁやっぱり踊り子はそういう評価なのね、という。
しかし日本では芸妓に対して売女とか言いませんよね?
言わないけど思っているのかしら。公然だから声にしないのかしら。
後半でHemingwayの「橋の袂にいた老人」を連想。
そして悲しさをぶちまけるために少年のポケットに果物を詰める主人公。素晴らしい描写。
彼が悲しいのは、バスコライト氏が変わってしまったことだとわかる。

「ベツレヘムの知らせ」
聖書のお話。聖家族がベツレヘムから逃げるほんの少し前の時間を書き取ったもの。
どう控えめに見てもヨセフは不要である、という誰だったかの言葉を思い出します。
(作品でも、マリア、キリストと一緒にいるのは大天使であり父ヨセフではない。)
ヨセフはまるで従属的な立場をとっていて、そしてなにもしない。
白百合を子供たちに配る大天使が印象的でした。これから殺されてしまう子供たちのために。
わたしはどきどき、キリストは罪を許すために死んだけれど
それは産まれたときに罪を犯したことで相殺されている気がします。
また死んだ後で何人も殉教しているわけで、
彼のために死んだ数はあなたが死んだことでは償えない、と思う。
教徒ではないので勝手なことを言いました。容赦。

「思いがけない出来事」
緊密な心理描写。一冊の内で唯一細かに心の動きが描かれます。
教徒でもないのに、彼の信仰心に胸打たれた。
誠実であれ。

「パンの味」
わたしにはちょっと難解でした。読めません。
聖体拝領はウエハースだし、しかしきっとこのパンはキリストの体の比喩でしょう。
干からびたパンと新鮮なサラダ、白いドレッシング。
宗教に飢えている。救いを求めている。シスター(教えを説く人)では救えない。
わたしこの作品に、肉感的なものの否定を感じます。

「青白アンナ」
帰還兵の経験が生きています。
息子を求める母親、その不在をどうしても認められない母親。
そして暗闇に生き続ける、許嫁を失って傷を負った女の子。
空っぽの主人公は求めるべきものを見つける。

「小人と人形」
Joyceの「痛ましい事故」の連想。ひどく機械的な主人公が重なる。
ちょこっとユーモラスでとっても悲しい。痛々しく悲しい。
神はいるか?

「当時の天井」
社会的! にやっとしました。皮肉に満ちている。
家から出たときの解放感、制圧から自由でいるらくだや偶像、インディアン。
政府が変わっても安心できない、と言う。
そう、決して安心してはならない。

「よみがえり」
タイトルからD.H. Laurenceを連想しました。
奇譚かな。そう呼んでよければ。
お迎えが来てしまった話。主人公の恋人の方が執念深かっただけのこと。
女性の一途さへの恐怖みたいなものも感じないこともない。

「攻撃」
生白い上官(しかも少尉ってどうなの)、皮肉なベテラン軍曹、なにも知らない少年兵。
理不尽な戦いにおいて彼らを踏み潰す戦車。
老兵の言葉にじんときた。戦争の勝ち方を知っている言葉。つまり、生きるということ。
生きて帰還することが勝利と彼は知っている。
だから退却のときに逃げれるように少年の装備を軽くしてあげるのね。
だけど少年は勝ち方を知らなかった。無防備に恐怖した。
装備品に慣らされて自身の強さを持てなかった。そして恐怖に殺された。
その後悔が涙かも知れないなぁと思います。


Erzaehlungは「話して聞かせること」、story。enは複数形。
定冠詞のない不安定さが、形の弱い、けれど陶磁器のような短編を上手く表している気がします。
今日ちょっと多めですがお付き合いくださいね。
ちょっとサボるとすぐに情報が溜まるのでよくない。
AlanのインタビューとBobのインタビュー。
Bobのは本文たたんでおきます。


テレビ。4分ごろからGBSの話です。
寄付をした話。
一番有名な曲が流れるのはお約束です。

The Sound.caこちらのラジオで電話インタビュー。直接音源へ飛ぶ場合はこちらへ。
RHの話と、バンドの話。
いろんな曲の話をしています。SUtS多めです。
Clearest Indicationへの言及がありました。
Russの話がちょっと多すぎないか? と思ったのは内緒。
最後の6問について。とてもAlanっぽい。
Road or Studio?
-- Road.
Lennon or McCartney?
-- Lennon and McCartney.(選べ! と言われて笑いながら拒否。)
Most important singing songs. melody, lyrics, rhysm?
-- lyrics.
What Song brings you most proud of.
-- Ordinary Day.
What is your favorite beer?
-- Guiness.
One word, Great Big Sea.
-- 聞 こ え ま せ ん で し た 。
(OKPで訊いてきました。誰かが答えてくれないかと期待してます。)

(1月29日追記)"Dandy" ということです。(Thanks Kim!!)

Bobのインタビュー
結構長いので心して読むように。
Bobのアカウント上で個人的に考えられないものが発生しているので書いておく。
@bobhallett
1月22日の呟きについて。
・バンドメイトの名前初登場(しかもMurray!)
・誤字と思われるもの(poolでなくてpoorでは?)
あとは彼のフォローしている人。
Seanが入ってるんですが、いつの間に?
えぇえちょっとウソだ!? と思いました。
Seanは別にBobフォローしてません。よかった。(←?)
これ、どなたか、いつからフォローしてるかご存知の方いらっしゃいませんか。
とりあえず23日に気づきました。
22日のツイートはお気に入りに入れてあります。
過去のSeanの呟きで気に入ってるのも入れようかと考え中。




----------

個人的なこと。
GBS好きな方いらした……!!
あぁやだ嬉しいお話できないかなぁ、と思ってツイートを送る。
冷静になって読み返したら気持ち悪い呟きだった。
自分どんだけ飢えてるんだ。
予約開始しました!

アナログのCDをご注文の方は、本体$9.99、郵送$10.00です。
注文完了するとその場でI'm Doing FineがDLできます。
Seanの声が、ちょっと、がさがさしてるなぁ、と思わずにおれない。
Lullabiesを久々に聴いたのですが、あのときよりも更にがさがさした声。

酷使ってつまりそういうことだよなぁと思いながら。
さて、いつ届くのかと楽しみにしながら待つ日々です。


----------


今月の予定
改装 済!
・RHのサイト WIP
・showcaseの充実 WIP
Soloページにて視聴ができます

2月8日がX-Day!!
はやい、はやい、はやい!
去年は2月中ごろがX-Dayだったんですよ?
頑張りすぎでしょ。ありがと、嬉しい。
タイトルSon of a Sailor
わたしこれに対する期待がひどい。
シャンティ好きとしてはこれはちょっと期待する。
表題作は、まぁ、こんなもんかしら。という。
Simple Songのちょっとしたごちゃごちゃ感なんか好きですね。
(あぁ、またJeenの声がする……難点だ…………)
ちょっと、この曲面白い。彼らの追う道のり。
Keep on going CRAZY.
Long Road、音楽が好みかも。
(だがSeanの声が昔ほど好きでなくなっている自分が悔しい。)
楽曲が耳に楽しい。
浮遊感のある、なんだかわからない音がする。
メロディオンのような、もっとやわらかい楽器のような。
The Reply。JohnとMaryのバラッド。
(あぁまた女の子の声がする。)
Captain Wedderburnを連想します。
Wedderburnの方が、好きだなぁー…………。

ときどき悲しくなるのだけど、
Seanはもうこういう音楽しか作らないの?
Nothing out of Nothingみたいな曲はないの?
完全なるトラッドとか歌ったりしないの?


----------


Tosh's new Tale

うん。退院できてよかった。
また戻ってきてくれてよかった。
unstable mindって言っているでしょう。
不安だ。心配だ。
それをちゃんと守ってくれてありがとう、Tosh。
08年のアイリッシュフェスタ、Russが一緒に歌ったやつ。
Twitterでその動画についてお話している方がおみえだった。
ちょっと! ちょっと!!
RussのファンっぽいけどGBSご存知みたい。
あぁいいなぁああやって人と語れるの。
気持ち悪い勢いで横入りリプライしたので現在反省中。
あれです。
公式サイトのTwitter表示部分に出てらっしゃったの。
ちょ、日本語! と思って思わずジャンプしてしまった。
Molly Mallone。娼婦の歌だって。(今調べた。)
そんなのお前、Alanが歌うとかどうかしてる。
Search
サイト内検索
Calender
06 2017/07 08
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
profile
HN:あず/relieur
HP:SailingDay
性別:女性
自己紹介:
歴史(独愛蘇)と旅行が好き。
好きな作家
:いしいしんじ、江國香織、梨木香歩、藤沢周平、福井晴敏、
Christian Gailly、Ray Bradbury、Edgar Allan Poe、Oscar Wilde
好きな画家
:William Turner、Jacob van Ruisdeal、いせひでこ、いわさきちひろ
全力でGBSを応援中
twitter
P R
忍者ブログ [PR]