忍者ブログ
Great Big Seaに関する雑談、その他音楽、あるいはただの読書日記

[1]  [522]  [521]  [520]  [519]  [518]  [517]  [516]  [515]  [514]  [513
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



おぉおお……
これは、ちょっと、若干引くとともに笑いが止まらなかった。
萌える。
くるか、Russell/Alan のビッグウェーブ。こなくていいけど。

testify、宣誓する、preacher(宣教師)という単語も出るので
神に対してだと思いますが、
the gateの前にあるriverというのがなんなのか……。
the gateはSt. Peter's gateで間違いないと思うのですが。
歌詞はまだ精読していませんのでなんともいえません。
ちょっと英語の勉強してきますね。
続きからTestifyの歌詞。公式から借用。
(c) http://alandoyle.ca/

I feel the irons on my wrist and lament it’s come to this;
When they hang me from the gallows tree, “Such as life,” you’ll hear me hiss.
I’m not the reddest handed bandit here, but I’m the one who’ll take the fall;
This smoking gun’s been smothered by the long arm of the law.
The Chaplin says, “The end is started, and your Judgement has begun,
Prayers can lead to God’s forgiveness for all the foolish things you’ve done.
You’ve got tonight to find some peace of mind before you leave this world.”
And I hope and pray that I may never get what I deserve.

Take me down to the river, Preacher, take me by the hand,
Take me down to the river, mend the soul of a broken man,
Drown me in forgiveness, wash these bloody hands of mine,
Take me down to one last river, Lord,
Let me testify.

I believe in God’s benevolence,
And I have seen with my own eyes,
in the river just outside the gate,
Sunday sinners get baptized.
And I’ll pray for my redemption,
But I’m quite sure that he won’t hear,
I’ve never had that watered cross,
trickle in my ear.

The chaplain’s face it grew sadder,
He said “you’ve not been christened, Son?”
“No,” I said, and I hung my head,
“Is there nothing to be done?
If I could get down to that river,
Can’t you see how cleansed I’d be?
The latest lamb, in God’s hands.
And my soul would be set free.”

They take me to the river banks,
Two guards and the chaplain.
The moonlight shines on the holy tides,
My prayers have been answered.
I take my sodden walk to Jesus,
All piety and grace.
The guards release my shackles,
But they cannot read my face.

The deepest breath that I can take,
As I plunge under the water.
The chaplain had the kindest ways,
But he could have been a whole lot smarter.
Two kicks and I’m traveling,
Beneath the muddy waters gleam.
And by the time I take a second breath,
I’m a hundred yards downstream.
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Search
サイト内検索
Calender
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
profile
HN:あず/relieur
HP:SailingDay
性別:女性
自己紹介:
歴史(独愛蘇)と旅行が好き。
好きな作家
:いしいしんじ、江國香織、梨木香歩、藤沢周平、福井晴敏、
Christian Gailly、Ray Bradbury、Edgar Allan Poe、Oscar Wilde
好きな画家
:William Turner、Jacob van Ruisdeal、いせひでこ、いわさきちひろ
全力でGBSを応援中
twitter
P R
忍者ブログ [PR]