忍者ブログ
Great Big Seaに関する雑談、その他音楽、あるいはただの読書日記

[161]  [160]  [159]  [158]  [157]  [156]  [155]  [154]  [153]  [152]  [151
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ウは宇宙船のウ//Ray Bradbury, 大西尹明 訳/創元SF文庫 フ-1-3

宇宙船にまつわる16の自選短編集。
訳が。気になった。部分的に。
『たんぽぽのお酒』から再録されている「タイム・マシン」と「駆けまわる夏の足音」。
前者は最後のダグのセリフ、後者はトムの設定(弟でしょうに!)
たぶん晶文社の訳が素晴らしすぎるのでしょう、なかなか訳せない。
原文見てないのですが、大西さんの訳が直訳であれば
「びりっけつは女の子だぞ」へは訳しづらいとわかる。
(でも「駆けまわる夏の足音」だなんて素敵な邦訳!)

お気に入りは「亡命した人々」「霧笛」「宇宙船」「宇宙船乗組員」
「宇宙船」は、『たんぽぽのお酒』に応用がありますね。あの話も好き。
男の子という生き物がなんとも羨ましくなる。
梅佳代さんの写真集『男子』をぱらぱら見れば、さらに羨ましい。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Search
サイト内検索
Calender
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
profile
HN:あず/relieur
HP:SailingDay
性別:女性
自己紹介:
歴史(独愛蘇)と旅行が好き。
好きな作家
:いしいしんじ、江國香織、梨木香歩、藤沢周平、福井晴敏、
Christian Gailly、Ray Bradbury、Edgar Allan Poe、Oscar Wilde
好きな画家
:William Turner、Jacob van Ruisdeal、いせひでこ、いわさきちひろ
全力でGBSを応援中
twitter
P R
忍者ブログ [PR]